腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

一厢情愿是什么意思

一厢情愿是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释(shì)是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释(shì)以及文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文及翻译(yì)古文(wén)岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为(wèi)神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民(mín)而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳力(lì),劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)者,农(nóng)夫也(yě)。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓(wèi)之惠(huì),教人(rén)以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得(dé)人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道(dào),相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(le)他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的(de)人被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间应有(yǒu)的关(guān)系的道理教给百姓(xìng):父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别(bié),长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他们,使他们得(dé)到向善之(zhī)心,又(yòu)随着(zhe)救济他们,对他们(men)施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜(shùn)把得(dé)不(bù)到禹、皋陶(táo)作为自己的(de)忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作为自(zì)己(jǐ)忧虑(lǜ)的(de)人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤(xián)人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的(de),为(wèi)天下找到贤人(rén)却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来(lái)形容!舜(shùn)真(zhēn)是(shì)个得君(jūn)主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到(dào)市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格(gé)不(bù)一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相(xiāng)差十倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们(men)平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细的(de)鞋(xié)子(zi)吗?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去(qù)做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国(guó)拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学(xué)派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历(lì)史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的(de)核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事手工(gōng)业(yè)生产,他(tā)还(hái)意识到市场(chǎng)货物交换的(de)重要作用,并对(duì)物(wù)价方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到(dào)的农家思想(xiǎng)见解和实(shí)践活(huó)动,对(duì)后(hòu)世的农业社(shè)会和(hé)农(nóng)业思想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬了(le)孔子的思(sī)想,成为仅(jǐn)次于孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而(ér)路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人(rén);治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住处(chù)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处(chù)。

  他的徒(tú)弟(dì)几十(shí)人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听说您(nín)实(shí)行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所学(xué)的东(dōng)西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农(nóng)具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓(xìng)的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天下的(de)人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人(rén)被人统治;被人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野一厢情愿是什么意思兽威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的(de)古圣(shèng)贤治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名(míng)哲学家、思(sī)想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地(dì)位仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民贵君轻(qīng)的思想。一厢情愿是什么意思p>

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 一厢情愿是什么意思

评论

5+2=